Перевод "low orbit" на русский
Произношение low orbit (лоу обит) :
lˈəʊ ˈɔːbɪt
лоу обит транскрипция – 17 результатов перевода
The hyperdrive is operational.
- Can we open a window from low orbit?
- Yes, sir.
Гипердвигатель готов к эксплуатации.
- Мы можем открыть окно с низкой орбиты?
- Да, сэр.
Скопировать
There are 34 hunters on the surface.
Take us into low orbit.
I can't target them through the gases.
На поверхности 34 охотника.
Занять низкую орбиту.
Я не могу целиться в них сквозь облака.
Скопировать
How much time do we have?
I entered a low orbit and remodulated our shields, but it won't be long before they find us.
Six hours if we're lucky.
Сколько у нас времени?
Я вышла на низкую орбиту и перемодулировала наши щиты. но скоро они нас обнаружат.
Если повезет, шесть часов.
Скопировать
- Captain...
We're low on power and in a fairly low orbit, so it won't be long before we burn up in Earth's atmosphere
Captain, take a look up.
- Капитан?
У нас мало энергии, и у нас очень низкая орбита, так что, думаю, скоро мы сгорим в атмосфере Земли.
Капитан... .. взгляните наверх.
Скопировать
If we could get him on the line ASAP he can tell you what I have in mind.
Remora was developed for the space program for low-orbit linkups with the shuttle.
It has since been modified by the Air Force to study transferring bomber crews at altitude as well as other contingencies.
Надо с ним связаться и узнать о последних разработках.
"Ремора" была создана для космоса точнее, для низкоорбитальных стыковок с шаттлом.
Её модифицировали применительно к ВВС для отработки замены экипажей в воздухе и для других чрезвычайных ситуаций.
Скопировать
We have a positive sensor reading!
Object of increasing mass detected in low orbit over MX-201.
Red Alert!
Сенсоры что-то обнаружили!
На орбите планеты MX-201 какой-то объект. Его масса увеличивается!
Тревога!
Скопировать
How would you disarm them?
When we establish a low orbit, we modulate your disruptor banks to bombard the compound with tetryon
Every directed energy weapon would be neutralised.
Как ты собираешься их обезоружить?
Мы займем низкую орбиту, перемодулируем ваши дисрапторы для бомбардировки поверхности тетрионными частицами.
Все лучевое оружие будет нейтрализовано.
Скопировать
Airi!
An Iridium phone is... hacking via low orbit satellites.
The ID?
Айри!
подключение было осуществлено через спутниковый телефон сети "Иридиум".
Регистрация?
Скопировать
I saw something up there.
It's in the Earth's low orbit-- something huge.
Like, it blocked out Polaris for a minute.
Кое-что увидел.
На низкой околоземной орбите. Нечто гигантское.
Оно закрыло Полярную звезду на минуту.
Скопировать
He was one of the best in the world.
Protesting here and there, coordinating multiple botnets using low orbit lon Cannon attacks, taking down
And then, one day, he turned bad, perpetrating a string of violent attacks that culminated in shutting down the traffic power grid in the nation's capital.
Он был одним из лучших в мире.
Он устраивал протесты то тут, то там, управлял множеством бот-сетей, используя для DDoS-атак программы с открытым исходным кодом, положил не мало веб-сайтов религиозных фанатиков и любителей концепции превосходства белых.
И потом, в один прекрасный день, он вдруг стал злым, совершил череду жестоких атак, кульминацией которых стало отключение системы электросетевого управления движением транспорта в столице нашей страны.
Скопировать
There was one from the New York office too.
There's something in low orbit.
- I did book a restaurant.
И в Нью-Йоркском офисе тоже был такой.
Там есть что-то на низкой орбите.
— Я забронировала ресторан.
Скопировать
The North Koreans are sometimes less than helpful.
Uh, their satellite exploded in low orbit, 100 kilometers below the International Space Station.
The force of that explosion propelled debris into the ISS, which has sustained significant damage.
Иногда от северокорейцев больше вреда, чем пользы.
Их спутник взорвался на околоземной орбите, в 100 километрах ниже международной космической станции.
Силой взрыва осколки отбросило в сторону МКС, что нанесло значительный ущерб.
Скопировать
- Yeah, definitely.
- Yep, low orbit.
- But you can't get a fix on it?
— Да, определённо.
— Ага, низкая орбита.
— Но вы можете его засечь?
Скопировать
- From the ground, the military satellites are impenetrable.
But from low orbit...
Right.
– С поверхности Земли военные спутники недосягаемы.
Но с низкой орбиты...
Да.
Скопировать
- The Venture.
The company behind the Venture said there was an explosion when the ship reached low orbit insertion.
So?
– "Вентур".
Компания, отвечающая за "Вентур" сказала, что взрыв произошёл, когда корабль достиг низкой орбиты.
И?
Скопировать
Tell Nicks to have that camera ready.
Low-orbit freefall, no chute and big fireworks.
They say it's the last great adventure.
Пусть Никс камеру готовит.
Свободное падение, без парашюта и с фейерверком.
Смерть - это последнее путешествие.
Скопировать
I called to get an update on the Daxamite ship.
At the moment it seems to be in low orbit.
No communication or signs of activity for days.
Я позвонила, чтобы получить новые сведения о корабле даксамитов.
Похоже, сейчас он находится низко на орбите.
Никаких сигналов, никаких признаков активности.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов low orbit (лоу обит)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы low orbit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лоу обит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение